In a formal sense I'd probably use "your leaving".
|Date:||August 23rd, 2009 07:17 am (UTC)|| |
"you leaving" is valid, because what's eating him is the action -- "you leaving."
"your leaving" is also valid, because what's eating him is the leaving. It happens to be your leaving, but it could be anybody's leaving.
"not having you around" is eating him alive.
"you being absent" is eating him alive.
"your absence" is eating him alive.
All valid, I say.
I agree with you that they're valid. I'm still wondering whether the "you leaving" form was maybe accepted as proper usage later on, in the same way we now accept ending a sentence with a preposition, while the "your leaving" form was more traditionally correct.
|Date:||August 23rd, 2009 03:27 pm (UTC)|| |
Probably. "Leaving" is a gerund, so "you leaving" (pronoun-gerund/noun) doesn't make sense in that light; "your leaving" (adjective-gerund/noun) does. But if you think of "leaving" as a present-participle verb, then "you" can work there. So it's probably a shift in the way we think about that pattern and whether we consider the -ing word a gerund or a verb.
|Date:||August 23rd, 2009 12:39 pm (UTC)|| |
I would tend toward "your leaving" as well.
A comma should also come before "but," right?
this is the seventh grade comma lesson we all learned, I know, but I'm chiming in to mention that I find myself leaving it out in short sentences when I want to convey the thought as one coherent piece instead of the compound sentence it really is.
|Date:||August 23rd, 2009 01:04 pm (UTC)|| |
I was curious about that. I'm always interested in how people approach commas. :)
Commas, eh? I tend to approach them from the left and make a few reassuring sounds, so as not to startle them.
I do this as well. In the above example, though, I've put a comma after "but". The sentence doesn't sound like it flows properly without it.
After? You mean before "but," right?
Yes. Sorry, brain freeze =)
No apologies necessary -- I figured you just mistyped. But for the sake of the piece you're editing, I thought I'd make sure. :)
|Date:||August 23rd, 2009 01:21 pm (UTC)|| |
"Your leaving" is correct, but the "you leaving" construction is very common (and arguably correct) too, especially in informal contexts. So I suppose the question is: which construction would the character use?
'Your leaving' is correct. 'You leaving' makes 'you' the subject.
To quote from the Wikipedia article referenced by the OP:
* The teacher's shouting startled the student. (Shouting is a gerund, and teacher's is a possessive pronoun. The shouting is the subject of the sentence.)
* The teacher shouting startled the student. (Shouting is a participle describing the teacher. This sentence means The teacher who was shouting startled the student. In this sentence, the subject is the teacher herself.)
"He won't let it show but I know that you bulldog is eating him alive."
"He won't let it show but I know that your bulldog is eating him alive."
Same if the noun is "leaving," although it's not as obvious because it's a gerund.
I don't know for beans about grammar, but to my ears "your leaving" sounds better. I would bobble a bit reading the sentence either way it was phrased, tho'....